On the Translation of the Antitheses in Outlaws of the Marsh  

On the Translation of the Antitheses in Outlaws of the Marsh

在线阅读下载全文

作  者:李超[1] 

机构地区:[1]内蒙古财经学院外语系,内蒙古呼和浩特010051

出  处:《读与写(教育教学刊)》2009年第5期6-7,共2页Read and Write

摘  要:Outlaws of the Marsh is one of four major masterpieces of Chinese classical literature. When creating the artistic images and describing their typical personality, the author uses the antithesis sentence in a large amount. This makes it rather difficult to translate Outlaws of the Marsh into English. When translating antithesis, the author adopts the literal translation and free translation in accordance with different culture and expression between Chinese and English. He expresses the Chinese original meaning of antithesis faithfully and accurately.Outlaws of the Marsh is one of four major masterpieces of Chinese classical literature. When creating the artistic images and describing their typical personality, the author uses the antithesis sentence in a large amount. This makes it rather difficult to translate Outlaws of the Marsh into English. When translating antithesis, the author adopts the literal translation and free translation in accordance with different culture and expression between Chinese and English. He expresses the Chinese original meaning of antithesis faithfully and accurately.

关 键 词:英语学习 翻译 学习方法 对比法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象