检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王长国[1]
机构地区:[1]上海师范大学比较文学与世界文学研究中心,上海200234
出 处:《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2009年第3期116-120,共5页Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences
基 金:国家级重点学科上海师范大学比较文学与世界文学研究中心阶段性研究成果
摘 要:尽管辛格50多年来一直置身于异域文化语境中,但却一直坚持用母语意第绪语进行创作,其写作背景基本定格在波兰的犹太人社区。这种用即将死亡的语言追述过往的写作形态,表现了辛格异域文化中的故乡情怀。母语创作和故乡情怀使辛格找到了创作灵感,成了寄寓和体现他个人文化心理的空间,也使他最终赢得了诺贝尔文学奖。辛格异域文化中的故乡情怀,对于我们继承中国传统文化,具有重要的现实意义和十分深远的历史意义。Although Isaac Bashevis Singer was exposed to the English Culture of the United States for more than 50 years, he always insisted on the mother tongue Yiddish creation, fixing his writing background in the Jewish community in Poland. The way in which he recalled the past with the dying language conveys his hometown sentiments in the exotic culture. Mother tongue brought him creative inspiration, strongly reflecting his personal cultural psychology, which consequently resulted in his winning the Nobel Prize in Literature. The hometown Sentiments of Singer in the Exotic Culture have a far - reaching historical significance and practical importance for us to boost the Chinese national spirit and maintain the traditional Chinese culture resources, which is similar to the Jewish culture and Judaism.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3