翻译中的最佳关联性  被引量:8

在线阅读下载全文

作  者:姜海清[1] 

机构地区:[1]盐城师范学院外国语学院,江苏盐城224002

出  处:《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2009年第4期94-96,119,共4页Journal of Soochow University(Philosophy & Social Science Edition)

摘  要:翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为。这一交际行为是在两种语码和两种认知语境中进行的。翻译的交际属性决定了它同样受关联理论的制约。在语言交际中,推理是在文本和语境交互作用下进行的。翻译从本质上讲是受关联原则制约的推理行为,其目的是要在原语和译语之间寻求最佳关联性。

关 键 词:翻译 关联 推理 阐释 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象