汉语方言对英语语音的迁移作用——基于对济南、成都和萍乡方言的研究和对比  被引量:6

On the Language Transfer of Chinese Dialects to English Pronunciation——Comparison of Jinan, Chengdu and Pingxiang Dialects

在线阅读下载全文

作  者:苏友[1] 彭侃[1] 吴吉滢[1] 杨祯一[1] 

机构地区:[1]北京师范大学外国语言文学学院,北京100875

出  处:《赣南师范学院学报》2009年第5期54-58,共5页Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2))

基  金:北京师范大学2007年"国家大学生创新性实验计划"资助项目(005127003)

摘  要:语言迁移存在于第二语言习得的过程中,因此,汉语方言对于英语语音的学习存在迁移作用,包括声母、韵母和汉语相拼规律对英语语音学习的影响。本文以济南、成都和萍乡方言为例,比较了它们与英语之间不同的语音系统,探究汉语方言对英语语音的迁移作用的表现,并提出改进英语语音的建议。As there is language transfer in the process of second language acquisition, Chinese dialects have transfer influences on the learning of English pronunciation in terms of consonants, vowels and spelling rules. Taking the dialects of Jinan, Chengdu and Pingxiang as examples, this paper wiU compare the pronunciation systems between them , analyze the transfer influences of Chinese dialects on English pronunciation and give suggestions for improving English pronunciation.

关 键 词:汉语方言 英语语音 迁移 

分 类 号:H01[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象