翻译信息转换模型的认知心理学研究——基于符号加工范式的思考与构建  被引量:20

An Information Processing Approach to the Construction of a Cognitive-psychological Model for Understanding the Translational Process

在线阅读下载全文

作  者:王柳琪[1] 刘绍龙[1] 

机构地区:[1]浙江工业大学

出  处:《中国翻译》2009年第6期20-24,共5页Chinese Translators Journal

基  金:刘绍龙主持的国家社科基金资助项目(比准号:08BYY071)的阶段性研究成果

摘  要:翻译不但是一项语言活动,而且也是一种心理活动。从这个意义上说,翻译上的问题不外乎是译者的心理和所译的文字及其两者间的关系等方面的问题。对翻译信息转换模型的探索是一项涉及翻译与认知及其两者间关系的交叉性、跨学科研究。本文通过对人类信息转换的认知心理过程和当代认知心理学的经典研究范式——符号加工范式——的分析和探讨,揭示了翻译与认知的密切关系,并在此基础上构建出翻译信息转换的认知心理学模型。Simultaneously a linguistic and a cognitive activity,translating involves nothing more than the translator' s psychology and its interaction with what is being translated.Taking this basic assumption into account and adopting an information processing approach,this paper looks into the translational psychology and tentatively comes up with a cognitive model for understanding the mechanisms of information processing in translation.

关 键 词:翻译 信息转换 认知心理学模型 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象