浅析英汉谚语翻译及其原则  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李兴忠[1] 

机构地区:[1]广西师范大学外国语学院,广西桂林541004

出  处:《广西教育学院学报》2009年第6期65-66,共2页Journal of Guangxi College of Education

摘  要:谚语是各种语言中十分活跃的成分,正确使用谚语可以丰富语言,增强语言的美感。在英汉翻译过程中,要充分考虑英汉两种语言的思维方式、文化构成和构词方式。本文探讨了英汉谚语翻译过程中的文化转换和语言美感两个方面。

关 键 词:谚语 翻译 文化 关感 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象