汉英旅游介绍语篇的衔接机制对比及其对翻译的启示  

在线阅读下载全文

作  者:郭欢欢[1] 叶苗[1] 

机构地区:[1]温州大学外国语学院,浙江温州325035

出  处:《湖南医科大学学报(社会科学版)》2009年第6期235-237,共3页Journal of Social Science of Hunan Medical University

基  金:浙江省温州大学研究生创新基金项目(YCX0717)阶段性成果

摘  要:以汉英旅游介绍语篇为研究对象,对其语篇的内部衔接机制和外部衔接机制进行对比分析十分必要,四种翻译策略:联系语境保留原语衔接手段,省略原语衔接手段,增加衔接手段,及改变原语衔接手段,能较好的完成汉英旅游介绍语篇的互译中衔接机制的转换。

关 键 词:汉英旅游介绍语篇 内部衔接机制 外部衔接机制 对比 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象