翻译与诠释学的会通——评李河的《巴别塔的重建与解构》  被引量:3

An Integration of Translation with Hermeneutics-On Li He's Reconstruction and Deconstruction of the Babel

在线阅读下载全文

作  者:张德让[1,2] 

机构地区:[1]华东师范大学对外汉语学院,上海200062 [2]安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241003

出  处:《安徽师范大学学报(社会科学版)》2009年第6期666-671,共6页Journal of Anhui Normal University(Hum.&Soc.Sci.)

基  金:安徽省教育厅人文社科研究项目(2008sk114);华东师范大学"优秀博士研究生培养基金"

摘  要:李河运用"激进诠释学"论述了翻译的"语词世界"、解释学真理及"差异的撒播",批驳了传统翻译"原本中心论"、翻译的逻各斯真理以及中西文本流通中的西方语言中心论等问题,提出以"居间存在"为基础的语际翻译解释学。《巴别塔的重建与解构》展示了作者学术"提问"意识和"独白"意识,是会通语言哲学、翻译学与诠释学的跨学科研究。Li He employs the "radical hermeneutics" to develop a systematic exploration of "the world of words",hermeneutic truth and "the dissemination of differences" in translation,criticizing deeply and profoundly those traditional notions such as source text-oriented translation,logical truth and the privileged modern western language orientation in the interlingual text interflow between the west and China.Thus he further puts forward the interlingual translation hermeneutics based on the concept of "inter-esse". Reconstruction and Deconstruction of the Babel reflects the author's strong awareness of "raising academic questions" and "original individual reasoning". It is a true cross-disciplinary integration of translation studies with hermeneutics. It's necessary to introduce it with comment for a better understanding of the close relationship between translation and interpretation.

关 键 词:巴别塔的重建与解构 翻译 诠释学 居间存在 会通 

分 类 号:B089.2[哲学宗教—哲学理论] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象