检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]哈尔滨理工大学软件学院,哈尔滨150080 [2]苏州市职业大学计算机系,江苏苏州215104 [3]哈尔滨理工大学计算机科学与技术学院,哈尔滨150080
出 处:《计算机工程与应用》2010年第1期106-108,共3页Computer Engineering and Applications
基 金:国家自然科学基金No.60903082;江苏省现代企业信息化应用支撑软件工程技术研究开发中心项目(No.SX200907);黑龙江省教育厅科学技术研究项目基金(No.11541045);哈尔滨理工大学青年科学研究基金(No.2008XQJZ017);哈尔滨理工大学青年拔尖创新人才~~
摘 要:翻译模板自动获取是提高MT译文输出质量和领域适应能力的关键性因素。利用Tree-to-String方法抽取等价对,使用错误驱动的学习方法从中获取翻译模板并进行优化。将优化后的翻译模板用于一个基于转换的机器翻译系统中,同时使用"863"对话语料对其进行评测。实验结果表明:当使用自动获取并经优化的模板进行翻译时,开放测试语料的译文评测分数有一定程度的提高。Automatic acquisition of translation templates is very important for MT system to improve its translation quality and its ability of adapting to new domain.In this paper,tree-to-string method is applied to extract translation equivalences.Error-driven learning method is used to acquire translation templates,A knowledge optimization tool is used to fiher translation templates.Then these templates are applied to a transfer-based MT system,and "863" dialog corpus is used as open test corpus.The experiment shows that when new acquired and optimized templates are used ,evaluation score for translation of open test corpus is improved.
分 类 号:TP391.2[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.40