The Equivalence to Advertising Translation  

The Equivalence to Advertising Translation

在线阅读下载全文

作  者:张天然[1] 

机构地区:[1]贵州财经学院外国语学院,贵州贵阳550001

出  处:《读与写(教育教学刊)》2009年第12期20-21,共2页Read and Write

摘  要:The common character of human being's thought decides the sameness far beyond the difference between English and Chinese. It makes possible to transfer from source language into target language. Nida, a famous translation theorist of U.S.A., said "translation is the closest natural equivalent to the source-language message". Therefore equivalence is important basic of translation. Generally speaking, the more translation equivalence is reached, the better quality the translation is. Translation equivalence has a very wide range. But this thesis will focus on two aspects: semantic equivalence, social-cultural equivalence.The common character of human being's thought decides the sameness far beyond the difference between English and Chinese. It makes possible to transfer from source language into target language. Nida, a famous translation theorist of U.S.A., said "translation is the closest natural equivalent to the source-language message". Therefore equivalence is important basic of translation. Generally speaking, the more translation equivalence is reached, the better quality the translation is. Translation equivalence has a very wide range. But this thesis will focus on two aspects: semantic equivalence, social-cultural equivalence.

关 键 词:英语学习 学习方法 阅读 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象