检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张苹英[1]
机构地区:[1]吉首大学国际交流与公共外语教育学院,湖南吉首416000
出 处:《邵阳学院学报(社会科学版)》2009年第6期90-93,共4页Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
摘 要:文化、地理和历史的不同造成了中国人和西方人思维模式的差异,这种差异不可避免地影响着汉英语言的表达方式。本文试图对中西方整体性和分析性思维差异在汉英习语上的表现进行分析,以探讨思维和语言的内在关系,因为作为汉英语言和中西文化重要组成部分的习语,既是中西方思维模式差异的典型例证,又是这种差异的强大的凝固和模塑力量。Since thinking and language are closely interrelated, this paper presents a study of the relationship between the two. The differences in culture, geography and history lead to the discrepancies of the oriental and occidental modes of thinking which inevitably give rise to the differences in language expressions. It proceeds from oriental integrated and occidental analytical thought patterns, then illustrates with their idioms and proverbs which are the typical components of language and culture, and concludes with revelations with regard to the fact that idiomatic and proverbial expressions are not only the typical examples of the discrepancies of thought patterns, but also the generating and definitizing forces.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117