文化语境和“福娃”的英译  被引量:1

Cultural Context and the Translation of "Fuwa" into English

在线阅读下载全文

作  者:陈艳芳[1] 徐菊芬[1] 

机构地区:[1]咸宁学院外国语学院,湖北咸宁437005

出  处:《萍乡高等专科学校学报》2010年第1期73-75,共3页Journal of Pingxiang College

基  金:咸宁学院硕士科研启动项目"语境顺应与文化翻译"(项目号为sk0647);湖北省教育厅人文社科青年项目"多维语境与语用文化的翻译研究"(项目号为2008q290)

摘  要:根据文化语境理论,从中国传统文化、宗教信仰和价值观等角度,分析2008年北京奥运会吉祥物"福娃"的文化内涵,探讨文化语境下译名的翻译策略。In the light of the theory of cultural context, the paper analyses the cultural meaning of "Fuwa"-the Mascots of 2008 Beijing Olympic Games from the aspects of Chinese traditional culture, religious beliefs, values, and explores the translation tactic of "Fuwa".

关 键 词:福娃 文化语境 文化意义 译名 异化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象