关于《简·爱》中某段译文的比较分析  

在线阅读下载全文

作  者:康占俊[1] 谢文英[1] 

机构地区:[1]中国人民解放军装备指挥技术学院基础部

出  处:《考试周刊》2010年第10期28-28,共1页

摘  要:本文通过对夏洛蒂·勃朗特的小说《简·爱》第二十六章中的一段优美.诗意浓郁段落的不同译文进行比较分析.提出好的文学作品在翻译时至少具备三个要素:真实、想象和美。

关 键 词:《简·爱》 译文 比较 

分 类 号:I267[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象