当下翻译理论与实践的尴尬境地——不离不弃抑或分道扬镳?  被引量:6

The Dilemma of the Theory and Practice of Translation——Combined or Separated?

在线阅读下载全文

作  者:王金岳[1] 

机构地区:[1]中国人民解放军防化指挥工程学院,北京102205

出  处:《天津外国语学院学报》2010年第2期42-47,共6页Journal Of Tianjin Foreign Studies University

摘  要:当下翻译理论与实践处于尴尬境地——不离不弃抑或分道扬镳?对于二者关系的态度大致有四种,微观层次的翻译理论研究有四个不良倾向。为使翻译理论与实践实现无缝衔接,提出分是当下事实却是短时的,合是客观需要,是永恒的,而加强中间地带之研究是译学建设不可或缺的一个重要方面。The current study on the relationship between the theory and practice of translation is bogged down in a dilemma, combined or separated? This paper argues that the attitudes towards the issue can be divided into four types, and the misunderstanding on translation studies from the micro -perspective falls into four aspects. It concludes that combination is permanent, while separation is temporary. It is indispensable to carry out more study on the in -between zone so as to integrate theory with practice thoroughly.

关 键 词:翻译理论与实践 翻译教学实践 社会翻译实践 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象