汉维熟语翻译的文化透视  被引量:5

在线阅读下载全文

作  者:赵江民[1] 

机构地区:[1]新疆师范大学国际文化交流学院

出  处:《新疆社科论坛》2010年第2期89-91,共3页Tribune of Social Sciences in Xinjiang

摘  要:汉维熟语互译时要注意处理语言和文化的矛盾,既要译出原语熟语的意义,又要译出原语的民族特色和地域色彩。熟语翻译的好坏直接影响到翻译的质量和文化交流的程度,因此,要保证汉维熟语翻译的准确性,对汉维熟语进行文化透视是翻译的关键。

关 键 词:汉维熟语 翻译 文化透视 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象