基于《孙子兵法》英译本的关联视角对比探析  

在线阅读下载全文

作  者:张琳瑜[1] 习海宇[1] 

机构地区:[1]江西师范大学外国语学院,江西南昌330022

出  处:《科教文汇》2010年第11期139-140,共2页Journal of Science and Education

摘  要:关联理论翻译观提出"最佳关联"的概念,对实践具有指导作用。本文以《孙子兵法》的两个英译本(林译和袁译)为语料研究对象,从关联视角分析比较,进行翻译评价。

关 键 词:关联理论翻译观 最佳关联 《孙子兵法》 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象