词语翻译转换模型的心理语言学研究——一个基于语义习得表征的理论探索  被引量:5

Exploring the Psycholinguistic Model of Lexical Switch in Translation ——A Theoretical Study Based on Hierarchical Network Model

在线阅读下载全文

作  者:阮绩智[1] 王柳琪[1] 

机构地区:[1]浙江工业大学

出  处:《中国外语》2010年第3期95-102,共8页Foreign Languages in China

基  金:国家社科基金项目"基于词义习得表征的翻译词汇转换心理模型研究"(08BYY071)的阶段性成果

摘  要:词语翻译转换内在模型的研究不仅与翻译学相关,而且还更多地涉及心理学、语言学等跨学科领域,而以往的词语翻译研究多被置于单一的学科或理论框架之下,致使词语翻译转换内在模型研究的交叉性特征难以体现,跨学科的理论借鉴和理论构建成为该领域研究的薄弱环节。有鉴于此,本文尝试在现有语义记忆表征理论和表征模型的基础上推导译者的双语词汇—概念表征结构,并进而构建出译者词语翻译转换表征的心理语言学模型。The study of bilingual lexical switchin translation draws on more from psychology, linguistics, and cognitive disciplines than the translational science itself. But in fact, hardly any effort has been made to subject such study to a cross-disciplinary framework so that the achievements related have contributed little to the construction of a multi-discipline theory that benefits researchers in the field. The paper attempts to change such situation by using semantic-representation theory and manages to come up with a tentative psycholinguistic model of bilingual lexical switch in translation from a crossdisciplinary perspective.

关 键 词:心理词库 语义(习得)表征 词语翻译转换 心理语言学模型 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象