关联翻译理论视角下译者主体性的发挥——以商标翻译为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:赖慧云[1] 龚红旗[2] 

机构地区:[1]浙江师范大学外国语学院,浙江金华321004 [2]河北工程大学文学院,河北邯郸056038

出  处:《淮北职业技术学院学报》2010年第2期100-101,共2页Journal of Huaibei Vocational and Technical College

摘  要:传统译论中的原著中心说使译者一直处于从属地位,译者的主体性作用一直被忽视。关联理论认为翻译活动是一种交际行为,因而对翻译具有很强的解释力。在此试图从关联译论的角度探讨译者主体性作用在翻译过程中的发挥,最后以商标翻译为例说明译者的主体性作用在具体翻译实践中的体现。

关 键 词:关联翻译理论(关联译论) 译者主体性 商标翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象