论互文性及其参照下的翻译研究  

On Inter-textuality and Translation Research from This Perspective

在线阅读下载全文

作  者:蒋和舟[1] 

机构地区:[1]吉首大学外国语学院

出  处:《徐特立研究(长沙师范专科学校学报)》2010年第3期52-56,共5页

摘  要:互文性是一切文本的本质特征,翻译实际上是各种互文本间错综复杂的语言转换活动。通过对互文性的类型及其所指涉的翻译过程的分析,可以看出互文性理论应该成为翻译研究的重要内容。以互文性理论为基础,来看待翻译研究中几大关系,有利于加深对翻译本质的理解,开阔翻译研究的视野。Intertexuality is the essential characteristic of all texts,and translation is a complex language conversion activity based on all kinds of inter-texts. In the analysis of types of inter-texts and the translation processes they refer to, we feel it safe to eonelude that the theory of intertextuality should become an important part of translation study. Considering the four relationships in translation study on the basis of intertextuality is helpful for us to understand the nature of translation further and to widen the horizon of translation study.

关 键 词:互文性 文本 翻译 转换 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象