目的论视角下的英文电影翻译——以《阿甘正传》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王丽敏[1] 

机构地区:[1]中国石油大学胜利学院外语系,山东东营257000

出  处:《中国石油大学胜利学院学报》2010年第2期36-38,共3页Journal of Shengli College China University of Petroleum

摘  要:电影翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。电影的特定的目的性决定了其翻译的独特性。对电影的翻译应以"目的论"为理论依据,把电影看作有目的的交际行为。目的论应用于电影翻译可以使译文效果更佳,翻译更加多样化并使电影翻译更具商业价值。译者要想取得良好的交际效果,就必须考虑翻译目的因素。

关 键 词:电影翻译 目的论 商业性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象