从跨文化交际角度看电影片名翻译  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:李久红[1] 

机构地区:[1]绵阳师范学院外国语学院,四川绵阳621000

出  处:《新西部(理论版)》2010年第7期109-109,共1页New Western

基  金:四川省教育厅项目(项目编号09SB028);绵阳师范学院科研基金资助项目(项目编号MB2009020)

摘  要:本文从跨文化交际活动角度分析了影响电影片名翻译的因素:文化差异,审美理念,广告效应;应根据具体情况分别使用翻译方法:直译、音译、意译,使电影片名既要忠实于原片内容,又要符合语言文化特征。

关 键 词:电影片名翻译 汉译法 文化特征 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象