论广告翻译中改译法使用的度与原则  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:冯雪红[1,2] 

机构地区:[1]常州工学院外国语学院,江苏常州213002 [2]常州工学院翻译研究所,江苏常州213002

出  处:《常州工学院学报(社会科学版)》2010年第4期71-74,共4页Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)

摘  要:由于英语和汉语在语言文化上存在巨大差异,因此在英汉和汉英广告翻译中出现了改译现象。尽管广告改译在广告翻译中使用的频度非常高,但广告翻译中的改译也应该有一定的度和原则,对其进行评价也应有一定的标准。文章提出了广告改译的度和所应遵循的一般原则及广告改译作品的评价标准。

关 键 词:广告翻译 改译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象