谈“三维联动”英语翻译人才培养模式  被引量:2

"NET":Modeling the training of Professional Translators and Interpreters

在线阅读下载全文

作  者:王琦[1] 

机构地区:[1]宁波大红鹰学院,浙江宁波315175

出  处:《宁波职业技术学院学报》2010年第4期74-76,共3页Journal of Ningbo Polytechnic

基  金:浙江省教育科学规划2010年度研究课题:零课时"NET"翻译教学模式研究(编号:SCG396)

摘  要:应用型本科翻译人才培养需要与市场接轨。"三维联动"英语翻译人才培养模式,即"NET"培养模式,将课内课外、校内校外、学期内外三结合,建立翻译网络资源库(Network),向合作企业开展志愿翻译服务(Enterprise),校内外双导师(Tutor)共同培养翻译人才。这种培养模式既服务企业,又改革翻译实践教学,为培养适合市场需求的人才提供了新思路。Market-orientation has been a necessity for training the professional translators and interpreters in the applied undergraduate education."NET",which stands for Network,Enterprises and Tutor,is a combination of the three,giving sufficient supplement to both the classroom teaching and theory teaching.In the process of launching this project,a newly-founded resource bank has been accessible to the members of the project as well as the other university students.Also,a new translation team guided by bi-tutors(tutors from university and enterprise)offers volunteer translation service for the enterprises,which benefits both the university and enterprises.The practice of this project has opened a door to the new model of market-oriented talent development.

关 键 词:“三维联动” 翻译人才 实践教学 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象