《洗垢求瑕 追求善译》五设问存疑——与曹明伦先生商榷  

Some Queries about the Questions Raised by Cao Minglun Concerning the Translation of Frederick Engels’ Speech at the Grave of Karl Marx

在线阅读下载全文

作  者:张锦文[1] 

机构地区:[1]广东广播电视大学,广东广州510091

出  处:《广东广播电视大学学报》2010年第5期96-99,共4页Journal of Guangdong Radio & Television University

摘  要:曹明伦先生在《洗垢求瑕追求善译》一文中,就《马克思恩格斯选集》第2版里编选的《在马克思墓前的讲话》的中译文,从语篇语境和词语辨析角度提出了五个设问。从上下文语境、词汇以及语法的角度来分析,其观点有值得商榷的地方。The present paper reviews the tentative revisions of the translation of Frederick Engels' Speech at the Grave of Karl Marx proposed by Cao Minglun, by debating the questions he therein raised in terms lexicology, grammar and context.

关 键 词:翻译 语境 语法 马克思 恩格斯 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象