泰国学生学习汉语近义词常见偏误分析  被引量:1

An Analysis of the Common Deviations in Thai Students' Learning Chinese Near-synonyms

在线阅读下载全文

作  者:卿雪华[1] 王周炎[2] 

机构地区:[1]昆明学院初等教育系,云南昆明650031 [2]云南师范大学,云南昆明650092

出  处:《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》2010年第5期124-127,共4页Journal of Guizhou University for Nationalities

基  金:云南省教育厅科学研究基金项目(编号:08Y40685)

摘  要:泰国学生学习汉语时,使用近义词存在的偏误类型主要有以下几种:忽略适用对象和范围的不同而误用,忽略词义轻重的不同而误用,忽略词的语体风格色彩不同而误用。结合汉泰词语的对比分析,可发现造成这些偏误的主要原因有汉语本身的特点、母语的干扰、学生的学习策略、教材及教师教学的影响等几个方面。这给我们相应的教学启示。Thai students often make mistakes in learning Chinese near-synonyms,namely,the ignorance of application targets and ranges,lexical meaning difference,and stylistic shades.This paper makes a comparative study on Chinese and Thai in order to show the causes,i.e.linguistic discrepancy,mother tongue interference,learning strategies textbooks and teaching.

关 键 词:近义词 泰语 偏误分析 教学启示 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象