检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:牛小玲[1]
机构地区:[1]濮阳职业技术学院外语系,河南濮阳457000
出 处:《山西大学学报(哲学社会科学版)》2010年第5期47-50,共4页Journal of Shanxi University(Philosophy and Social Science Edition)
摘 要:作为一门开放型、综合性的学科,翻译不仅仅是一种技巧或艺术,还是一种哲学活动。哲学为翻译提供了理论基础,翻译的整个过程离不开辩证地处理种种关系,因此,可以说哲学活动渗透了整个翻译过程。文章从翻译与翻译学的概念入手,探讨翻译与哲学的渊源,并进而从哲学的视角对翻译研究予以理性思考。As an open and comprehensive discipline,translation is not only a skill or an art,but also a philosophical activity.Philosophy provides the theoretical basis for translation,and the whole translation process involves dialectically dealing with various relationships.Hence,we may say philosophical activities run through the entire translation process.From the definition of the terms of translation and translatology,this paper first expounds the origins of translation and philosophy and then makes a rational reflection on the translation studies from the perspective of philosophy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3