从偏误看英语对英语国家学生使用介词“在”的影响  

On the Influence of English on the Preposition "在" Used by the Students from English-speaking Countries: A Perspective of Biased Errors

在线阅读下载全文

作  者:高霞[1] 

机构地区:[1]云南楚雄师范学院外语系,云南楚雄675000

出  处:《南宁职业技术学院学报》2010年第6期70-73,共4页Journal of Nanning College for Vocational Technology

摘  要:母语为英语的学生有关汉语介词"在"使用方面存在诸多偏误,以此为出发点,通过汉英对比,分析"在"和相应的英语对译介词在语义、句法、语用上的区别和联系。考察汉英之间的本质区别以及"在"的特点,让留学生体会汉英两种语言对同一现象的不同表达方式,从而使学生减少偏误,提高学习效率。There are numerous biased errors made by the native English speakers while using the preposition "在" in Chinese language. Based on this phenomenon, the article analyzes the differences and interrelations between "在 "and its corresponding English translations in terms of semantics, syntactic structures and pragmatics through Chinese-English comparison, and investigates the characteristics of the preposition "在" as well as essential distinction between English and Chinese with a view to exposing students to different expressions for the identical phenomenon, and in turn, reducing the students' biased errors and improving study efficiency

关 键 词:英语国家学生 现代汉语介词“在” 偏误分析 母语迁移 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象