清末民初北京官话语气词例释——以日本明治时期北京官话课本为依据  被引量:10

A Study of Modal Particles in Beijing Mandarin in Late Qing Dynasty and the Early Republic of China

在线阅读下载全文

作  者:李无未[1] 杨杏红[1] 

机构地区:[1]厦门大学中文系,厦门361000

出  处:《汉语学习》2011年第1期96-103,共8页Chinese Language Learning

基  金:2008年国家社科基金项目"日本明治时期北京官话教科书的语言研究"(项目编号:08BYY014)的部分研究成果

摘  要:本文以日本明治时期的北京官话课本为依据,描写北京官话教科书中的语气词与同时期其他文献在词形、词音等方面的差别,并分析仅出现在北京官话课本中的语气词"呐""咯"的使用情况。文章最后指出日本明治时期的北京官话课本中出现的语气词与同时期其他文献存有差异的原因,并认为应该动态地看待清末民初北京官话语气词的使用。Based on Beijing Mandarin Textbook and some other documentation in Meiji Period of Japan, this paper describes that modal particles have some difference in morphological and pronunciation. This paper also analyzes usage of the modal particles "na" (呐) and "luo"(咯) which just appeared in Beijing Mandarin Textbook. Finally, the paper points out the reasons that modal particles are different in different materials, 'and we should think about language changes of the late Qing Dynasty with dynamic view.

关 键 词:语气词 北京官话 明治时期 课本 

分 类 号:H146.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象