英语片名的翻译应首先考虑直译  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:管延红[1] 

机构地区:[1]西安科技大学外国语学院

出  处:《电影文学》2010年第22期144-145,共2页Movie Literature

摘  要:在商品化大潮的冲击下,为了追求商业价值,英语片名的翻译五花八门,出现了过度归化的现象。本文在分析英语片名汉译实例的基础上,从尊重原作、源语文化及商业价值的角度探讨英语片名的翻译应首先考虑采用直译的翻译方法,这样既保留了原片名的艺术特色和文化特色,同时对译语文化的受众也会产生强烈的吸引力。

关 键 词:英语片名 直译 过度归化 文化交流 商业价值 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象