华裔汉学家王际真与“三言”的翻译  被引量:6

Overseas Chinese Sinologist Wang Chi-chen and translation of "San Yan"

在线阅读下载全文

作  者:李新庭[1] 庄群英[2] 

机构地区:[1]福建师范大学外国语学院,福州350007 [2]福建师范大学协和学院,福州350007

出  处:《大连海事大学学报(社会科学版)》2011年第1期112-115,共4页Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition)

摘  要:冯梦龙是中国第一位通俗文学的编辑家、研究家与理论家,其代表作"三言"不仅在中国文学史上有着重要地位,在中外文化交流史中也有重要价值。华裔汉学家是中外文化交流的重要媒介,为中学西传作出重要贡献。通过探讨华裔汉学家王际真对"三言"的翻译所作出的贡献,揭示"三言"在中西文化交流史上的独特作用。Feng Meng-long is the first editor,researcher and theorist of vernacular literature in China,whose masterpieces known as "San Yan" play very important roles in the history of both Chinese literature and Sino-foreign cultural exchanges.Overseas Chinese Sinologists,important messengers in Sino-foreign cultural exchanges,have made great contribution to the transmission of Chinese learning to the West.The paper tried to do research into overseas Chinese Sinologist Wang Chi-chen's contribution to the translation of "San Yan" to reveal the unique roles "San Yan" played in Sino-foreign cultural exchanges.

关 键 词:冯梦龙 王际真 “三言” 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象