王东风教授访谈录  

在线阅读下载全文

作  者:孙洪山[1] 

机构地区:[1]济南大学外国语学院,山东济南250022

出  处:《南阳师范学院学报》2011年第2期113-115,共3页Journal of Nanyang Normal University

摘  要:孙洪山(以下简称“孙”):直译与意译是在语言层面上对翻译策略进行的探讨而异化与归化则冲出了语言的窠臼在文化语境下对翻译策略的探讨,后者比前者更全面更合理,是翻译学的进步和发展。您是否赞同这种观点?请谈谈您的理由?

关 键 词:访谈录 文化语境 翻译 语言 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象