也论Transferred Epithet的理解与翻译  

On the Understanding of Transferred Epithet and its Translation

在线阅读下载全文

作  者:杜传舜[1] 

机构地区:[1]合肥学院外国语言系,合肥230601

出  处:《合肥学院学报(社会科学版)》2011年第2期58-60,共3页Journal of Hefei University:Social Sciences

摘  要:在论述Transferred epithet的语义特征、逻辑关系、修辞功能、类型和结构的基础上,从心理因素的角度来分析其与隐喻的差别,进而探讨如何正确地对其理解和通顺地进行翻译的方法问题。Based on the synthetic analysis and detailed discussion of the semantic characteristics, logical relationship, rhetorical functions, forms and structures of transfened epithet, the article mainly focuses on analyzing and understanding the difference between transferred epithet and metaphor from the perspective of psychological factors, and probes into some problems of its understanding and coherent translation.

关 键 词:TRANSFERRED EPITHET 结构 分析 理解 翻译 

分 类 号:H315.1[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象