EPITHET

作品数:19被引量:20H指数:2
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:韦琴红林志萍周方珠李国南邱葆珍更多>>
相关机构:宁波大学西安思源学院宁德师范高等专科学校安徽大学更多>>
相关期刊:《群文天地(下半月)》《外语与外语教学》《安徽工业大学学报(社会科学版)》《科技视界》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
4.5〜9 h以及醒后卒中时间窗溶栓后再灌注与临床转归的关联--EXTEND和EPITHET随机临床试验的meta分析被引量:1
《国际脑血管病杂志》2021年第1期17-17,共1页李宏建 
对于利用灌注成像不匹配选择的发病后4.5~9 h以及醒后卒中患者而言,静脉阿替普酶溶栓治疗能够减少残疾。但是,尚不确定这种获益在4.5~6 h,6~9 h以及醒后卒中阶段是否一致。因此,澳大利亚墨尔本大学皇家墨尔本医院墨尔本脑病中心的Campb...
关键词:META分析 随机临床试验 临床转归 灌注成像 时间窗 EPI 再灌注 
On Translating English Figures of Speech-Transferred Epithet & Zeugma into Chinese
《校园英语》2018年第39期226-227,共2页朱久堂 
This paper is going to use some examples to illustrate how to translate English figures of speechtransferred epithet&zeugma into Chinese.
关键词:ENGLISH FIGURES of speech TRANSFERRED EPITHET ZEUGMA TRANSLATE 
英汉修辞格移就Transferred Epithet及翻译被引量:2
《科技视界》2017年第12期174-174,177,共2页邱葆珍 
对各种修辞格的研究是整个修辞学领域中的重要组成部分,英语修辞格转移描述词Transferred Epithet和汉语修辞格移就基本相同。Transferred Epithet格式是将本应用来描述甲事物性质状态的定语移来描述乙事物。英语修辞格Transferred Epit...
关键词:修辞格 TRANSFERRED EPITHET 英汉翻译 
A Tentative Study of Figures of Speech Used in“Hamlet”
《海外英语》2012年第8X期205-207,共3页杨红全 
Rhetoric is a traditional discipline with a history of over two thousand years.Figures of speech play a pretty important role in verbal communication.People are attracted by"Hamlet"written by Shakespeare and his emplo...
关键词:RHETORIC PUN METAPHOR TRANSFERRED EPITHET HAMLET 
也论Transferred Epithet的理解与翻译
《合肥学院学报(社会科学版)》2011年第2期58-60,共3页杜传舜 
在论述Transferred epithet的语义特征、逻辑关系、修辞功能、类型和结构的基础上,从心理因素的角度来分析其与隐喻的差别,进而探讨如何正确地对其理解和通顺地进行翻译的方法问题。
关键词:TRANSFERRED EPITHET 结构 分析 理解 翻译 
英语辞格Transferred Epithet和Metaphor的认知心理差异
《才智》2010年第15期174-175,共2页周雪峰 
英语修辞格的种类名目繁多,且辞格的定义多有重叠之处,这给英语的学习者带来了理解和应用上的困难。英语修辞格Transferred Epithet和Metaphor是人类思维中两种性质不同的联想方式的产物。本文试从认知心理学的角度出发,对这两种修辞格...
关键词:TRANSFERRED EPITHET METAPHOR 认知心理 差异 
浅谈英语移就形容词及其翻译
《群文天地(下半月)》2010年第4期85-85,87,共2页罗剑 
一、引言 《辞海》载:“移就甲乙两项相关联,就把原属于甲事物的修饰语移属于乙事物叫移就。如‘幸福水’,幸福本属于人,今移用于水,这就叫移就。”按照A Dictionary of Literary Terms的解释, "Transferred Epithet"的释义是:...
关键词:移就 EPITHET TRANSFERRED another 形容词 which 翻译 英语 
从目的论看英语修辞格Transferred Epithet的翻译
《考试周刊》2008年第14期59-61,共3页徐李 
Transferred Epithet是英语修辞格之一,它与汉语移就修辞格基本相同。这类修辞格的运用可赋予词语以新的意义,扩大语言对环境的适应性,增加语言的情趣和感染。本文将从目的论的角度对Transferred Epithet的翻译进行探讨,以期能更好地传...
关键词:TRANSFERRED EPITHET 目的论 翻译 
浅谈Transferred Epithet被引量:1
《英语知识》2006年第7期7-7,共1页朱艳梅 
关键词:TRANSFERRED EPITHET 修饰语 “移就” 现代英语 中心名词 修辞格 翻译 
浅论Transferred Epithet与Hypallage
《江西农业大学学报(社会科学版)》2005年第4期139-141,共3页胡冬青 李丽华 
在英语语言学界,存在着忽视Transferred Ep ithet和Hypallage的真实内涵,把二者混淆为同种修辞格即“移就”的现象。通过对Transferred Ep ithet和Hypallage的生成原因、表现形式、功能等三方面的分析和介绍,对二者进行了界定,以期引起...
关键词:TRANSFERRED EPITHET Hypallage 生成原因 表现形式 功能 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部