检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王冬梅[1]
出 处:《语言科学》2010年第6期583-598,共16页Linguistic Sciences
摘 要:文章从认知语言学的角度对现代汉语中的名词动化现象进行了研究。首先,我们从认知语法的角度定义名词和动词,着重说明动词和名词在概念上的不对称,并说明动名互转本质上是一种概念转喻。在此基础上阐述了文章据以描写和解释名词动化的具体理论框架——概念转喻认知模型。"认知框"、"激活"和"显著度"是这个转喻模型的构成要素。最后对名词动化的现象作全面的描写和归纳,并根据转喻模型对这些现象进行了解释。This paper, from the perspective of cognitive linguistics, targets the categorial shift from noun to verb in contemporary Chinese. Firstly it defines the categories of noun and verb from the standpoint of cognitive grammar, with a focus on the conceptual asymmetry of the two concepts. It claims that the categorial shift between verb and noun is essentially a conceptual metonymy. Then it discusses the specific theoretical model applied to the description and interpretation of the categorial shift from noun to verb, which is labeled as the cognitive model of "conceptual metonymy". Some major constituents include cognitive frame, activation, and salience. At last, it offers a comprehensive description and a summary of verbalization, and an interpretation provided by the metonymy model.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.4