从利奇的意义七分法评英语电影片名汉译  

在线阅读下载全文

作  者:段志高[1] 

机构地区:[1]宜宾学院外国语学院

出  处:《电影文学》2011年第8期148-149,共2页Movie Literature

摘  要:好的英语电影汉译片名不仅能够传递英语所表达的意义,而且能够吸引观众,增加票房收入。利奇的意义七分法对影片片名翻译有启示作用。英语片名不在于所表达的概念意义,而在于联想意义。译者要考虑中国观众的接受方式,在汉语中找到合适的表达法,从而在中国观众中产生如原片名在西方电影观众中一样的联想意义。具体翻译方法为:音译法;直译法;意译法。意译法又分为:保留原片名一个形象词语+意译;完全意译法。

关 键 词:意义七分法 英语电影片名 英译汉 

分 类 号:J905[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象