英语电影片名

作品数:151被引量:401H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:朱贞翊边园李柽杨王曦曾庆瑜更多>>
相关机构:广东商学院华北理工大学三亚学院贵州大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:山西省哲学社会科学规划课题江苏省教育厅哲学社会科学基金广西高校科学技术研究项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英语电影片名翻译中的移情策略研究
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2024年第6期72-75,共4页项菁 
安徽省省级质量工程项目“新文科背景下在商务英语隐喻教学中培养学生的语用能力”(2020wyxm047)。
电影译名承载着文化传输、电影宣传、激发公众观影欲望等诸多功能。移情策略可以从心理、审美、认知三个层面指导译制片名的翻译活动。本文探讨了译者在英语电影片名翻译过程中的移情过程,提出掌握英汉文化差异、注重情感因素、内化异...
关键词:移情 翻译策略 电影片名翻译 
接受美学视域下英语电影片名的汉译策略探析——以2021年部分热映电影为例
《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》2023年第3期294-298,305,共6页曹新然 杨娜 蒋彤彤 
中国学位与研究生教育学会研究课题(2020MSA164);辽宁省普通高等教育本科教学改革研究优质教学资源建设与共享项目(2021254)。
以接受美学为理论指导,从文学作品的概念、读者的作用与地位、视野融合3个观点出发,分析了2021年上映的部分英语电影片名所采取的翻译策略,探讨了归化和异化策略下电影译名产生的不同效果,以期帮助中国观众接触到更多喜闻乐见的电影译名...
关键词:接受美学 电影片名汉译 归化 异化 
英文电影片名的汉译技巧研究——直译法与意译法被引量:1
《英语广场(学术研究)》2023年第14期20-23,共4页张昕宇 赵子明 
随着社会的不断进步与发展,越来越多的英文电影被引进中国市场,电影行业的发展使得人们的精神生活变得丰富多彩。一个生动形象的影片名称不仅会吸引大众的眼球,而且有助于实现影片的商业价值。中西方文化有着巨大差异,电影片名的翻译绝...
关键词:英语电影片名 直译 意译 
创造性叛逆理论指导下英语电影片名翻译研究
《今古文创》2023年第11期113-115,共3页陈卓 
2018年湖南省财政厅科技专项项目“高校中外合作教育提质增效研究与实践”(项目编号:湘财教指[2018]33号)。
电影作为文学艺术的一种形式,其片名和文章的标题或小说的书名一样,不仅浓缩了整部电影的主要内容,也深刻影响着影片在国际市场上的受欢迎程度。如今越来越多外国电影得以引进,不仅开拓了国人的视野,也让与电影相关的翻译领域备受关注...
关键词:中西方文化差异 创造性叛逆 英语电影片名翻译 
从文化角度浅谈英语电影片名的汉译被引量:2
《文教资料》2021年第22期1-4,共4页王回力 
英语影片片名的汉译,对于国内受众了解与把握影片思想及主题具有十分重要的作用。影片片名是影片的窗口,富有艺术性的影片片名翻译具有丰富的知识含量。但是,目前对英语电影片名汉译的研究几乎空白。要富有艺术性地翻译影片片名,提高影...
关键词:文化角度 英语电影 片名 汉译方法 
英语电影片名归化翻译的美学价值
《文学少年》2021年第16期0384-0385,共2页马琳 
安徽省高校人文社会科学研究一般项目。课题 名称:“一带一路”背景下安徽省旅游文本中古诗词的翻译美 学研究。项目编号:SK2020B002
近年来,翻译美学在文学翻译领域的研究正向着其在应用文体领域的研究发生转变。影片翻译在日常生活中备受人们 的关注。本文基于翻译美学理论研究英语电影片名归化翻译的翻译策略,进而探讨它在片名翻译中的可行性和美学价值。
关键词:英语电影片名翻译 翻译美学 归化翻译 
目的论视角下英语电影片名汉译研究被引量:1
《海外文摘》2021年第8期45-47,共3页张雪 
随着精神文明的发展,电影逐渐成为我们生活中不可或缺的一部分,在中国电影走出国门进军世界的同时,外国电影也进入了中国影院。在这样的环境下,电影翻译显得犹为重要。本文根据对英语电影片名的特征和功能的分析,归纳出英语电影片名的...
关键词:目的论 英语电影片名 汉译 翻译策略 
探讨中国优秀传统文化对英语电影片名翻译的关照被引量:1
《英语广场(学术研究)》2021年第3期22-24,共3页曹玉婷 贾晓庆 
英语电影作为文化传播的一种途径,其片名的翻译体现了中国传统文化的特色,翻译到位会使得观众眼前为之一亮。本文以中国优秀传统文化对英语电影片名的关照为视角,探讨在英语电影片名的翻译中,如何渗透中国优秀传统文化,并总结了中国优...
关键词:英语电影片名 片名翻译 中国优秀传统文化 翻译关照 
英文电影名翻译探究——基于功能派的翻译观被引量:4
《商丘职业技术学院学报》2020年第6期40-43,共4页苏小强 
世界经济一体化迅速发展,文化融合进一步加深。影视传播作为文化交流中的众多方式之一,逐渐显露出其重要地位。为推动文化的传播与交流,影视翻译随着电影行业的发展而产生。影视翻译研究包含众多内容,其中,片名翻译是翻译研究中一项有...
关键词:英语电影片名 功能派翻译理论 翻译策略 
浅析英语电影片名翻译的归化和异化
《科教导刊》2020年第14期15-16,共2页曾庆瑜 
电影片名包含传达影片信息、展现语言美感以及促进票房收入等社会功能。英语电影片名翻译时不仅要注意文字层面的差异,并且还要立足于不同文化大语境下的价值取向,注重文化因素和美学因素等,充分融合归化和异化的翻译策略,使英语电影片...
关键词:英语电影 片名翻译 归化 异化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部