翻译文学的归属问题  

On the Classification of Translated Literature

在线阅读下载全文

作  者:何小颖[1] 

机构地区:[1]许昌学院外国语学院,河南许昌461000

出  处:《和田师范专科学校学报》2011年第2期94-95,共2页Journal of Hotan Normal College

摘  要:回顾人类文明史,世界上各个民族的许多优秀文学作品正是通过翻译才得以世代相传,也正是通过翻译才得以走向世界,为各国人民所接受的。文学作品的流传与翻译活动是密切相关的,而翻译文学的重要性也是不言而喻的。本文分析了翻译文学与国别(民族)文学、外国文学的关系,对翻译文学归属问题进行了浅谈。Reviewing the history of human civilization, many outstanding literary works of all the nations are handed down from one generation to another, and are read and accepted by the world through translation. The spreading and handing down of literary works are closely related with translation activities, and the importance of translated literature is self-evident. The author focuses on the classification of translated literature. The relationship between translated literature and national literature, and translated literature and foreign literature is dealt with.

关 键 词:翻译文学 国别(民族)文学 外国文学 

分 类 号:C912.4[经济管理]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象