检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王志勤[1]
机构地区:[1]西华师范大学外国语学院,四川南充637009
出 处:《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》2011年第2期99-102,共4页Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences
基 金:西华师范大学科研启动基金资助(05B138)
摘 要:汉英语言中存在着巨大的文化差异,其中颜色词的差异很容易导致人们理解的误区。本文着重研究了汉英语言中"黑色"的文化差异及翻译的问题,力求更好地促进民族间语言和文化的交流。There are great cultural differences between Chinese and English.People may misunderstand each other due to the cultural differences caused by colors.This paper mainly focuses on the cultural differences of the color "black" and its translation,with an aim to enhance the communication between Chinese and English nations.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229