检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许辉[1]
机构地区:[1]镇江高等专科学校外语系,江苏镇江212003
出 处:《镇江高专学报》2011年第1期29-33,共5页Journal of Zhenjiang College
摘 要:以接受美学为理论视域,从期待视野出发,分析比较了David Copperfield三个中译本之间的差异性:由于三位译者自身期待视野的不同,同时为了适应相应时代目标读者不同的期待视野,他们给出了不同的译本,以期努力提高译文的美学价值。This paper analyses and compares the differences among three Chinese versions of David Copperfield from the perspective of horizon of expectation of reception aesthetic.Then it discusses the deep-seated reasons in the direction of aesthetic.As the translators' own horizons of expectations are different,in order to meet the horizon of expectations of different corresponding target audience,they give different versions,trying to improve the aesthetic value of the translation.
关 键 词:接受美学 期待视野 DAVID COPPERFIELD 译本
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28