从认知参照点看汉语宾语代入现象及其对翻译的启示  被引量:3

Enlightenment of Object-introduction in Chinese on Translation from the Perspective of Cognitive Reference Point

在线阅读下载全文

作  者:刘敏[1] 朱乐红[1] 

机构地区:[1]湖南农业大学外国语学院,长沙410128

出  处:《重庆理工大学学报(社会科学)》2011年第4期98-101,130,共5页Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)

基  金:湖南省研究生科研创新项目"汉语中动句的句法及语义研究"(CX2010B286)资助

摘  要:宾语代入现象是汉语动宾结构中的一种特殊现象。对于这种特殊的现象众多学者进行过不同的研究,研究的视角大多局限在句法、语义和语用的角度,从认知角度进行的研究并不多。运用认知语言学中的认知参照点理论解释汉语宾语代入现象,并分析其对翻译的启示,希望能对外语学习者有一定的借鉴作用。Object-introduction is a special phenomenon in Chinese verb-object structure.This paper uses the object-introduction theory in cognitive linguistics to reclassify object-introduction in Chinese and interprets the cognitive process of it,and discusses translation strategies corresponding to various object-introduction phenomena.

关 键 词:认知参照点 宾语代入 翻译 

分 类 号:H146.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象