关联翻译理论视角下一个热词的翻译思考  被引量:1

Review on translation of a hot phase under the guidance of relevance translation theory

在线阅读下载全文

作  者:闫达[1] 

机构地区:[1]温州大学外国语学院,浙江温州325500

出  处:《信阳农业高等专科学校学报》2011年第2期107-108,共2页Journal of Xinyang Agricultural College

摘  要:以关联翻译理论为指导,以胡锦涛讲话中"不折腾"的译文为例,从"不折腾"的字面含义、时代内涵和深刻寓意出发,以严谨和科学的态度,提出了自己的译法,期望学术界对此类政治性强的翻译进一步商榷和讨论。This research paper,under the guidance of "Relevance Translation Theory",proposes its own translation version for "Bu zheteng" by proceeding from the literal meaning,connotation of the times and the profound morals of the phrase,taking the rigorous and scientific approach,in the hope of further discussion and debate in the academic circles.

关 键 词:不折腾 时代内涵 深刻寓意 关联翻译理论 译法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象