新科技术语的实用翻译方法  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:苏峥[1] 

机构地区:[1]河南工业职业技术学院,河南南阳473000

出  处:《技术与市场》2011年第7期488-489,共2页Technology and Market

基  金:2011年度河南省社科联调研课题<就业导向下增强英语专业学生创新意识和实践能力问题研究>(编号:SKL-2011-2287)

摘  要:当今科技迅猛发展,新的科技术语大量涌现。新科技术语的英译问题伴随而来,日趋重要。科技术语构词方法多样灵活,专业性强。文章将通过分析科技术语的构词特点,提出一些简单实用的翻译方法,并针对翻译过程的常见难题做简单探讨,力求达到准确、严密、清晰、精炼的翻译目的。

关 键 词:构词特点 音意兼译 缩写词 译名统一 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象