中英文身体语言的文化对比及翻译策略  

Cultural contrast of Chinese and English kinesics and translation strategies

在线阅读下载全文

作  者:姜海英[1] 裴少华[2] 

机构地区:[1]武夷学院外语系,武夷山354300 [2]河南农业大学外国语学院,郑州450002

出  处:《长春工程学院学报(社会科学版)》2011年第2期95-98,共4页Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)

摘  要:指出作为交际的一种必要手段,身体语言传达了丰富的文化意义,由于不同的文化背景,中英身体语言的意义有所不同,分析了身体语言的特点和功能,从文化意义上比较中英身体语言,并从文化角度分析中英身体语言的翻译策略。As an essential part in communication,kinesics carries rich cultural senses.With different cultural background,the cultural sense the Chinese and English kinesics have varies.This paper first analyzes the characteristics and functions of kinesics and then compares Chinese kinesics with the English one from the aspects of their cultural senses,and then focuses on analyzing the translation strategies of kinesics from the cultural perspective.

关 键 词:身体语言 比较 翻译策略 

分 类 号:H0-05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象