检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘葆花[1]
机构地区:[1]青岛理工大学外国语学院
出 处:《电影文学》2011年第15期156-157,共2页Movie Literature
摘 要:本文旨在从关联理论的视角下研究英文电影片名的汉译。电影片名的翻译涉及很多因素,尤其是目的语片名与源语片名及影片内容在文化内涵方面关联度的高低决定着该译制片在目的语文化中的接受度及票房成绩,因此在翻译片名的过程中译者应充分理解原影片和原片名的内涵,采用适当的翻译策略,努力实现原片片名与译制片片名的最佳关联。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.134.92.193