检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨小彬[1]
出 处:《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2011年第4期31-34,共4页Journal of Hubei University(Philosophy and Social Science)
摘 要:我国对外汉语教材的编写工作始于20世纪50年代。经过60多年的发展,我国对外汉语教材已经初步形成了多层次、多类型、系列化、多媒体化、可以基本满足多种需求的体系,教材编写出现了国别化、多媒体化、多元化的特征,教材建设已开始走在了世界的前列。但是,我国对外汉语教材的编写也存在着不少问题,其中较为突出的问题有:(1)通用型教材所占比例较大,有针对性、创新性教材所占比例较少;(2)国别化教材较少;(3)基础理论研究亟待突破,对西方语言理论介绍偏多,对汉语作为第二语言的理论创新偏少,汉语究竟是"字本位"还是"词本位"还没有形成共识;(4)中外合作不够。为了满足海外市场的需要,对外汉语学界应该顺应时势,加强与不同国家的合作,尤其是各国孔子学院的合作,联合国内外各语种的专家,加强汉语与不同语种之间语言和文化的基础研究,尤其是语言和文化的对比研究,并依托各国的孔子学院和孔子学堂,加紧调查和分析各国汉语学习者的实际需求。以此为基础,我们才可能编写出能够最大限度满足各国汉语学习者需要的对外汉语国别化教材。无论是在政府层面,还是在专家学者看来,在教材体系建设中,研发国别化的初级汉语教材已成为当务之急。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117

