电影片名翻译“本地化”中的文化因素解析  

EXPLORATION ON CULTURAL ELEMENTS INVOLVED IN THE LOCALIZED TRANSLATION OF FILM TITLE

在线阅读下载全文

作  者:龚家慧[1] 吴希博[1] 

机构地区:[1]河南职业技术学院基础部,河南郑州450046

出  处:《南阳理工学院学报》2011年第3期9-12,共4页Journal of Nanyang Institute of Technology

摘  要:西方影片在全球上映时,港、台、大陆三地对同一片名往往有不同翻译。本文试图探寻片名翻译在港、台、大陆三地"本地化"过程中出现的种种现象和问题,并从文化层面加以分析和探讨。As a new western film releases globally, there' re different Chinese translations of the English film title in Hong Kong, Taiwan and Chinese mainland. This paper tries to explore various problems raising in the process of localized translation from cultural perspective.

关 键 词:片名翻译 “本地化” 文化因素 探讨 

分 类 号:TQ576.12[化学工程—精细化工]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象