国外科技产品名称的翻译策略——以汉化软件名零翻译为例  被引量:4

New Techniques of Sci-tech Translation Strategies of Foreign Scientific Product Names

在线阅读下载全文

作  者:张志慧[1] 刘常民[1] 

机构地区:[1]台州学院外国语学院,临海市317000

出  处:《中国科技翻译》2011年第3期24-26,共3页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:随着科技的快速发展,大量的国外科技产品涌进了国内,对于用什么翻译策略来处理这些产品的名称引起了广泛的关注。本文基于对汉化软件名称零翻译现象的分析讨论,认为零翻译是目前国外科技产品名称翻译优先选择的策略。对于汉语中的零翻译现象,应该持包容、理性的态度。With the rapid development of science and technology,more and more hi-tech products have entered China from other countries and the translation of their names has attracted wide interest.Based on a case study of localized software names of foreign products in China,this paper argues that "zero translation" should be the primary E-C translation adopted in translating the names of foreign hi-tech products.

关 键 词:国外科技产品名称 汉化软件 零翻译 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象