跨文化意识视角下的山东旅游业英译策略  

Translation Strategies of Shandong Tourism Based on Cross-cultural Awareness

在线阅读下载全文

作  者:迟明赟[1] 

机构地区:[1]山东工商学院外国语学院,山东烟台264005

出  处:《兰州工业高等专科学校学报》2011年第4期83-85,共3页Journal of Lanzhou Higher Polytechnical College

摘  要:旅游业翻译成为最典型的跨文化交际手段,目的是在中外文化间架一座桥梁,达到传播文化,避免文化冲突,最终实现跨文化交际的目的。以具有齐鲁特色的旅游景点为载体,从跨文化意识视角探讨山东省旅游景点资料的翻译策略。Tourism translation becomes one of the most typical means of intercultural communication,expecting to bridge the gap between different cultures,avoiding cultural difference,and finally successfully realizing the goal of intercultural communication.Based on the typical scenic spots of Shandong province,the tourism translation strategies of Shandong scenic spots is explored from a cross-cultural awareness perspective.

关 键 词:跨文化意识 旅游资料 英译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象