旅游资料

作品数:419被引量:1129H指数:16
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨山青李宗政刘金龙刘德军陈艳君更多>>
相关机构:贵阳学院中南大学湖南师范大学海南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金江西省高校人文社会科学研究项目陕西省教育厅人文社会科学基金山东省高等学校人文社会科学研究计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
桂林民俗文化旅游资料英译中的跨文化意识
《文化产业》2024年第29期157-159,共3页梁丽娟 
2022年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“广西民俗旅游资料汉英平行语料库的构建与应用研究项目”(编号:2022KY0218)。
作为著名国际旅游胜地,桂林享誉“桂林山水甲天下”的美称。为解决桂林民俗文化旅游资料英译中存在的问题,现从跨文化视角出发,对桂林民俗文化旅游资料英译中的文化差异、翻译策略进行分析。通过分析,认为译者自身要具备良好的跨文化意...
关键词:跨文化意识 跨文化因素 跨文化视角 桂林山水甲天下 民俗文化 翻译策略 可持续发展 跨文化交际 
南浔古镇旅游资料翻译的问题与对策研究
《海外英语》2023年第24期44-46,共3页杨万薏 莫红利 
湖州师范学院大学生创新创业训练计划项目“湖州市南浔古镇旅游翻译质量问题研究”项目成果(项目编号:202101135);浙江省大学生科技创新活动计划暨新苗人才计划项目“湖州市南浔古镇旅游翻译质量问题研究”项目成果(项目编号:2021R431008)。
南浔古镇位于浙江省湖州市,因其独特有的自然资源和丰厚的文化底蕴而被誉为“江南六大古镇之首”。当地旅游业迅猛发展,但其旅游资料的英译尚存在诸多问题。本文根据南浔古镇旅游资料翻译的实际情况,分析归纳了南浔古镇旅游景点宣传资...
关键词:南浔古镇 旅游资料翻译 翻译问题 解决对策 
舜帝陵景区旅游外宣资料英译失误分析
《运城学院学报》2023年第2期95-100,共6页张琪 
山西省高等学校教学改革创新项目(J2021597);运城学院教学改革创新项目(JG202114)。
翻译目的决定翻译策略。旅游外宣资料的翻译目的,其一传递信息,其二吸引游客来华旅游。文章以目的论为依据,从词汇、句子、语篇、文化视角分析舜帝陵景区旅游资料英译中存在的各类问题,并提出相应的翻译策略和参考译文,旨在为今后旅游...
关键词:旅游资料 舜帝陵 翻译失误 
广西刘三姐民俗文化旅游资料英译研究--以山歌与三月三踏青歌节为例被引量:1
《今传媒》2022年第10期146-149,共4页黄月霞 
在全球化程度不断加深的当今社会,引导中国特色民俗文化走向世界已成为时代赋予应用类翻译人员的新任务。刘三姐作为广西壮族自治区最具民族代表性和艺术感染力的文化符号之一,不仅在国内家喻户晓,而且享誉海外,具有广泛的影响力。本文...
关键词:功能翻译理论 刘三姐文化 旅游资料 英译 
跨文化翻译视角下宜春市红色旅游资料外宣翻译策略研究
《中国科技期刊数据库 科研》2022年第7期94-97,共4页杨星 
红色旅游是我国旅游市场的重要组成部分,高质量的红色旅游外宣翻译对于提升其国际影响力起着十分重要的作用。文章论述了红色旅游宣传材料的特征,并结合宜春红色旅游景点的实例,指出了在名词翻译、文化差异、中式英语翻译中出现的问题...
关键词:红色旅游 外宣翻译 宜春红色景点 
认知理论视角下的福建旅游资料生态翻译研究
《内江科技》2022年第6期114-116,共3页阮凌 
福建是我国对外交流与合作的重要门户,旅游资料翻译的水平关系到国际旅游接待的质量。本文将认知图式理论与生态翻译理论相结合,提出认知理论视角下的生态翻译模型,分析福建旅游资料特点和翻译现状,进而探析福建旅游资料的翻译策略,为...
关键词:生态翻译理论 认知图式理论 认知理论 世界遗产大会 翻译现状 台湾海峡西岸 翻译水平 闽越文化 
乡村旅游资料翻译策略研究被引量:1
《农村经济与科技》2022年第11期94-97,共4页冯亚娜 
伴随着国内乡村旅游的发展,面向外籍游客的对外乡村旅游业日渐流行。为了宣传当地特色文化,吸引外籍游客,促进当地旅游经济的发展,乡村旅游资料的翻译越来越重要。当前乡村旅游资料的翻译还存在拼写错误、望文生义的生搬硬套、翻译没有...
关键词:乡村旅游 旅游资料 翻译目的论 
旅游资料的翻译目的与译者主体性的发挥--以怀化市为例
《河北画报》2021年第20期101-102,共2页刘胜君 陈敏 
与传统的文学翻译目的不同,旅游资料的翻译中掺杂了译者的主观能动性,所谓译者的主观能动性,就是翻译者在进行旅游资料翻译时,会掺杂一些自己的见解和想法。旅游资料翻译以灵活方便为主,由于面向群众的大众化,旅游资料的翻译采取的语言...
关键词:旅游资料 翻译目的 主体性发挥 
目的论视角下晋商文化旅游资料英译探究被引量:1
《山西广播电视大学学报》2021年第2期109-112,共4页梁蓉蓉 李丽丽 
山西省教育科学规划课题《从涉外英语角度评析晋商文化的翻译教学内容建设》(GH-16143);山西省科技厅软科学研究计划项目“一带一路”视域下山西外宣翻译研究--以晋商文化为例(2019041034-4)。
翻译是语言的转换,还涉及着不同的文化,也是中外之间文化交流的桥梁。想要将中国文化旅游文本英译,需翻译人员了解汉字和英文在旅游资料写作上不同的表现方式。晋商文化作为山西旅游文化的头牌,它的英译研究是有价值的。于是从目的论的...
关键词:目的论 晋商文化 英译研究 
翻译理论的旅游资料英译
《读书文摘(中)》2020年第10期0004-0004,共1页张琳琳 
南京工业职业技术大学党建思政教育研究项目GJ20DJ-07 马克思主义中国化与思想政治教育的融合研究。
结合德国功能翻译理论的基本原理,对旅游资料的作用及功能进行分析。发现翻译过程中文化信息的有效传递是旅游资料英译中要解决的难题。为了最大限度地传递出原文的核心信息,应该灵活运用增译、省译、改写的翻译策略,以达到较好的沟通...
关键词:旅游资料翻译 翻译方法 翻译技巧 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部