舜帝陵景区旅游外宣资料英译失误分析  

An Analysis of English Translation Errors in Tourism Publicity Materials of Emperor Shun's Tomb Scenic Spot

在线阅读下载全文

作  者:张琪[1] ZHANG Qi

机构地区:[1]运城学院外语系,山西运城044000

出  处:《运城学院学报》2023年第2期95-100,共6页Journal of Yuncheng University

基  金:山西省高等学校教学改革创新项目(J2021597);运城学院教学改革创新项目(JG202114)。

摘  要:翻译目的决定翻译策略。旅游外宣资料的翻译目的,其一传递信息,其二吸引游客来华旅游。文章以目的论为依据,从词汇、句子、语篇、文化视角分析舜帝陵景区旅游资料英译中存在的各类问题,并提出相应的翻译策略和参考译文,旨在为今后旅游外宣资料英译提供借鉴。

关 键 词:旅游资料 舜帝陵 翻译失误 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象